• الرئيسية
  • رأي الرأي
  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
  • تحليلات ودراسات
  • حوارات
  • ترجمات
  • ثقافة وفكر
  • منتدى الرأي
الثلاثاء, يونيو 16, 2026
موقع الرأي
  • Login
  • الرئيسية
  • رأي الرأي
    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أين أبطالنا؟

    أين أبطالنا؟

  • تحليلات ودراسات
    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

  • حوارات
    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

  • ترجمات
    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

  • ثقافة وفكر
    • All
    • خواطر سوريّة
    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    العنف كعالَم  –  ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    العنف كعالَم – ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

  • منتدى الرأي
No Result
View All Result
  • الرئيسية
  • رأي الرأي
    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أين أبطالنا؟

    أين أبطالنا؟

  • تحليلات ودراسات
    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

  • حوارات
    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

  • ترجمات
    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

  • ثقافة وفكر
    • All
    • خواطر سوريّة
    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    العنف كعالَم  –  ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    العنف كعالَم – ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

  • منتدى الرأي
No Result
View All Result
موقع الرأي
No Result
View All Result

فصحى بابلية في ميلانو

صبحي حديدي

20/03/2023
A A
فصحى بابلية في ميلانو
2.8k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitterموضوع هام من موقع الرأيمقال هام من موقع الرأي

الباحث والأكاديمي المصري وائل فاروق يقدّم، منذ سنوات، خدمات نوعية بالغة الأهمية والحيوية للفصحى والثقافة العربية في عموم إيطاليا، ولكن في مدينة ميلانو والجامعة الكاثوليكية بصفة خاصة؛ وذلك عبر الدورات المتعاقبة لـ»المهرجان الدولي للغة والثقافة العربي»، الذي انعقدت دورته السادسة خلال الأيام 16-18 آذار (مارس) الجاري، تحت عنوان «جسور بابل: دور الترجمة في بناء الحضارة». قائمة المداخلات تجاوزت الـ25، وانتمى المشاركون إلى فلسطين ومصر وسوريا ولبنان والمغرب والجزائر والسعودية وفرنسا وإنكلترا، فضلاً عن إيطاليا.
وقد أسعدني أن أشارك بورقة عنوانها «ترجمة الشعر: الفضائل والمخاطر»؛ أوضحت في فقراتها الأولى أنّ ترجمة هذا الجنس التعبيري الأدبي تظلّ الأكثر تعقيداً بالمقارنة مع الرواية أو المسرح أو القصة القصيرة أو المقالة النقدية. سبب أبرز، وفي مقام جوهري، يعود إلى طبيعة الشعر ذاته، ومكوّناته الفنية العديدة، والعلاقات العضوية بين المحتوى والشكل في القصيدة؛ فضلاً عن سمات أخرى قد تنفرد بها اللغة الشعرية، لجهة المجاز والإيقاع والانزياحات الدلالية والسمات الإيحائية العالية للمفردة الواحدة داخل الجملة، ثمّ للجملة ذاتها ضمن معطى تركيبي وأسلوبي أوسع.

الغاية الأرقى التي يمكن لمترجم الشعر أن يطمح إليها قد تتمثل في خلق هوية متجانسة بين النصّ الأصلي والترجمة، لا ليكون الثاني بديلاً عن الأوّل، بل لكي يشغل وظيفته ما أمكن

واستئناساً بتجربة شخصية في الترجمة أسفرت عن ثمانية أعمال، بين فلسفة ورواية وتاريخ ونظرية أدبية، فضلاً عن مئات القصائد لعشرات الشعراء، ودراسات كثيرة منفردة في ميادين معرفية متنوعة؛ فقد توقفتُ عند خمس فضائل، بين عشرات ربما، يصحّ رصدها عند ترجمة الشعر:
1 ـ التطلّع إلى تلك الغاية الأرقى التي يمكن لمترجم الشعر أن يطمح إليها، أي خلق هوية متجانسة بين النصّ الأصلي والترجمة، لا ليكون الثاني بديلاً عن الأوّل، بل لكي يشغل وظيفته ما أمكن. وفي هذا تأكيد على أنّ المترجم «بريد الروح الإنسانية»، كما عبّر شاعر روسيا الكبير بوشكين؛ أو فرضية إزرا باوند بأنّ «أيّ عصر عظيم في الأدب هو دائماً عصر عظيم في الترجمة، أو يعقبه».
2 ـ ترجمة قصائد منفردة ذات خصوصيات جمالية عالية ومواقع ثقافية متميزة، هي دائماً أشبه بميدان تنافس وتسابق وانفراد، والمثال الأبرز هنا قد يكون قصيدة ت. س. إليوت «الأرض الخراب»، التي تعاقب على ترجمتها إلى العربية لويس عوض وماهر شفيق فريد وتوفيق صايغ ويوسف سامي اليوسف وعبد الواحد لؤلؤة ويوسف الخال/ أدونيس وفاضل السلطاني مؤخراً.
3 ـ ترجمة كتلة شعرية ذات خصوصيات محلية، إلى جانب الخصوصيات الفنية، هي ميدان تثقيف لقارئ الشعر العربي، الحديث والمعاصر بصفة خاصة؛ كما في مثال كتلة الشعر الهندو – سنسكريتي، أو الشعر اليوناني، أو الشعر الإرلندي، أو الشعر الصيني. ومن المنطقي أنّ هذا القارئ لا يتعلّم الكثير من الجديد عن التجارب الشعرية لدى الثقافات الأخرى، فحسب؛ بل يطوّر أيضاً مهارات نقدية مقارنة، تجاه النتاج الشعري العربي الذي يقرأه.
4 ـ النماذج المتعددة لترجمة قصيدة إليوت «الأرض الخراب» قد تمكّن القارئ من إقامة طراز طريف في المقارنة اقترحه ذات يوم الشاعر البولندي آدم شيرنيوفسكي؛ بين صورة فوتوغرافية بالأبيض والأسود تُوضع إلى جانب تنويعات منها بالألوان، أو الرسم بالفحم، أو الحفر، أو ألعاب الفوتوشوب المتعددة في عصرنا. هذه رياضة حيوية تجعل ترجمة الشعر ممارسة تعددية على مستوى الشكل والمحتوى، يصعب أن تُسقف تحت أيّ معطى مسبق من داخل الخيار الواحد ذاته.
5 ـ الطراز ذاته من المقارنة يمكن أن يعين في تنويع المعمار الصوتي للقصيدة تبعاً للسلّم الموسيقي الواحد إياه، ولكن مع تنويع الآلات الموسيقية التي تعزف الجُمَل ذاتها باستخدام البيانو أو الكمنجة أو العود أو المزمار، إلى ما لا نهاية من حيث المبدأ.
وليست مفارقة أن تكون كلّ واحدة من هذه الفضائل الخمس حمّالة مخاطر أيضاً على ترجمة القصيدة، من ضمن ثلاثة محاور مركزية كبرى:
ـ المحور الأوّل صرفيّ واشتقاقي ومجازي بين اللغة الأمّ واللغة المنقول إليها، ليس لجهة تعذّر البدائل القريبة على مستوى الدلالة المعجمية، بل كذلك من حيث الدلالات الثقافية أو الجمالية أو حتى السوسيولوجية التي تتصل بتواريخ استخدام هذه المفردة أو تلك.
ـ المحور الثاني صوتيّ وموسيقيّ يخصّ التشكيل الإيقاعي للنصّ الشعري وتشعباته لجهة المعنى والدلالة؛ كما في هذا الاستهلال من قصيدة محمود درويش «فانتازيا الناي»: «النايُ أصواتٌ وراء الباب، أصواتٌ تخافُ من القمرْ/ قمرِ القرى. يا هل تُرى وصلَ الخبرْ/ خبرُ انكساري قربَ داري قبل أن يصل المطرْ/ مطرُ البعيد، ولا أريد من السنةْ/ سنةِ الوفاة سوى التفاتي نحو وجهي في حجرْ».
ـ المحور الثالث يخصّ عروض الشعر وفنونه ذات الصلة بالشكل الظاهر، كأن تنتمي القصيدة إلى العمود الكلاسيكي أو التفعيلة أو قصيدة النثر؛ ومن الثابت أنّ مهارات الشعراء على هذه المستويات سوف تكون جهة الخسارة الأبرز عند النقل إلى لغة أجنبية، خاصة حين يكون الشاعر عالي التمرّس في تطويع العروض والأوزان والقوافي لتحقيق مقادير أعلى من اجتذاب الذائقة.
وفي اختتام هذه الدورة أشار البروفيسور وائل فاروق إلى خلاصة ذات مغزى عميق، مفادها أنّ الأوراق قصدت العثور على إجابات للأسئلة، فانتهت إلى استيلاد المزيد من الأسئلة بدل تضييق نطاقاتها؛ وهذا أمر محمود، بالطبع، ولعله بين أرفع محاسن هذه الملتقيات.

“القدس العربي”

شارك هذا الموضوع:

  • المشاركة على X (فتح في نافذة جديدة) X
  • شارك على فيس بوك (فتح في نافذة جديدة) فيس بوك
  • اطبع (فتح في نافذة جديدة) طباعة

معجب بهذه:

إعجاب جاري التحميل…
Share322Tweet202SendShare
Previous Post

السويسري البرازيلي مارسيلوت: تماثيل من ورق الجرائد

Next Post

علم السرد ما بعد الكلاسيكي: تخريجات ملتبسة

Next Post
علم السرد ما بعد الكلاسيكي: تخريجات ملتبسة

علم السرد ما بعد الكلاسيكي: تخريجات ملتبسة

ملك السعودية يدعو رئيسي لزيارة الرياض..ولقاء وزيري الخارجية قريبا

ملك السعودية يدعو رئيسي لزيارة الرياض..ولقاء وزيري الخارجية قريبا

الأسد يرغب بإزاحة أردوغان عن حكم تركيا..ولقاؤهما مؤجل

الأسد يرغب بإزاحة أردوغان عن حكم تركيا..ولقاؤهما مؤجل

عن الثقافة وتقدير الكلاب والرئيس وكابوس الاعتقال

عن الثقافة وتقدير الكلاب والرئيس وكابوس الاعتقال

“حرب خفية” على ممرات الخليج والقرن الأفريقي

"حرب خفية" على ممرات الخليج والقرن الأفريقي

اترك ردإلغاء الرد

منتدى الرأي للحوار الديمقراطي (يوتيوب)

https://youtu.be/twYsSx-g8Dw?si=vZJXai8QiH5Xx9Ug
يونيو 2026
س د ن ث أرب خ ج
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« مايو    
  • الأرشيف
  • الرئيسية
المقالات المنشورة ضمن موقع الرأي لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع الا تلك التي تصدرها هيئة التحرير

© 2003 - 2021 - موقع الرأي

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

No Result
View All Result
  • الأرشيف
  • الرئيسية

© 2003 - 2021 - موقع الرأي

%d