• الرئيسية
  • رأي الرأي
  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
  • تحليلات ودراسات
  • حوارات
  • ترجمات
  • ثقافة وفكر
  • منتدى الرأي
الثلاثاء, يونيو 16, 2026
موقع الرأي
  • Login
  • الرئيسية
  • رأي الرأي
    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أين أبطالنا؟

    أين أبطالنا؟

  • تحليلات ودراسات
    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

  • حوارات
    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

  • ترجمات
    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

  • ثقافة وفكر
    • All
    • خواطر سوريّة
    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    العنف كعالَم  –  ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    العنف كعالَم – ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

  • منتدى الرأي
No Result
View All Result
  • الرئيسية
  • رأي الرأي
    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

    عن القَتَلة وخطاب الكراهية وتدوير الشبّيحة

  • سياسة
    • سورية
    • العرب
    • العالم
  • مقالات
    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    ما الذي يتفق عليه الأميركيون والإيرانيون إذا كان التوقيع إلكترونيا؟

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    سوريا والرباعي السككي: عقدة التوازن داخل الممرات الإقليمية

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أزمة الانتقال السوري… أين الخطأ

    أين أبطالنا؟

    أين أبطالنا؟

  • تحليلات ودراسات
    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    ديناميكيات اتفاق إسلام آباد… لبنان “مختبر الردع” بين إسرائيل وإيران

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    سوريا ليست مستعدة بعد لخوض حرب خارج حدودها

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    الشرق الأوسط في زمن التيه الاستراتيجي

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

    “نصر لم يكتمل”… مأزق نتنياهو بعد حرب إيران

  • حوارات
    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    “مناخ الحريات الحالي يؤسس لحياة سياسية في سوريا”.. حوار مع جورج صبرة

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    حوار مع زياد ماجد: ما بعد الثورة والمقاومة والحرب

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    سورية تنأى بنفسها عن الحرب الإيرانية

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

    “القيصر” السوري فريد المذهان لـ “المجلة”: بصمة الأسد كانت على كل صورة… وهكذا التقيت نورالدين الأتاسي في سجن المزة

  • ترجمات
    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ميناء “نيوم” بديلاً لمضيق هرمز؟

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    ظريف: المقال الذي رشحه للإعدام..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    جيمس جيفري: الشرق الأوسط ليس المركز للمصالح الأميركية..

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

    لماذا لن تتدخّل سوريا في لبنان؟

  • ثقافة وفكر
    • All
    • خواطر سوريّة
    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    قاسم الخوجة… من دير الزور إلى سجادة “كان” الحمراء

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    في الثورة الثقافية: مناقشة لتصوّر عبد الله العروي «أن نتغيّر نحن»

    العنف كعالَم  –  ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    العنف كعالَم – ماذا نفعل به، وماذا يفعل بنا؟

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

    وصفة سحرية لصناعة القارئ الكسول!

  • منتدى الرأي
No Result
View All Result
موقع الرأي
No Result
View All Result

ستيفانيا أوشي: القارئ العربي يتسم بقوة الملاحظة كأنه ناقد خبير

الكاتبة الإيطالية تقول إنها بكت حين باعت روايتها الأحدث 70 ألف نسخة في أسبوع

04/04/2023
A A
ستيفانيا أوشي: القارئ العربي يتسم بقوة الملاحظة كأنه ناقد خبير
2.8k
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitterموضوع هام من موقع الرأيمقال هام من موقع الرأي
 رشا أحمد

تُعدّ الكاتبة ستيفانيا أوشي أحد أبرز الأسماء اللافتة على الساحة الأدبية الإيطالية حالياً، بدأت مسيرتها الإبداعية مبكراً وهى لا تزال طالبة في الجامعة عبر كتابة القصص والمقالات، لكن بدايتها الحقيقية مع عالم الكتابة جاءت عبر روايتها الأولى «زهرة اسكوتلندا» التي صدرت عام 2011، ثم تبعتها رواية «الوردة البيضاء» 2012، ومن بعدهما رواية «فلورنس» 2015.

وكانت الكاتبة، المولودة عام 1974 في مدينة تراباني، والتي تعمل حالياً بمهنة التدريس، على موعد مع الشهرة والعالمية عبر روايتها الأحدث، والتي نُشرت في جزأين «أسود صقلية»، فمنذ اللحظة الأولى أصبح هذا العمل التاريخي ذو الطابع الملحمي على قوائم الأكثر مبيعاً داخل إيطاليا، ثم تخطّفته دُور النشر خارجها. تتناول الرواية مسيرة أجيال متتابعة لعائلة «آل فلوريو» التي تنخرط في دراما الصعود والسقوط عبر التجارة والعشق والثراء والانتقام. أخيراً صدرت النسخة العربية للرواية من ترجمة ليلي البدري، عن دار «العربي» بالقاهرة.

هنا حوار مع الكاتبة عن الرواية وهموم الكتابة، على هامش حفل التوقيع الذي أقامته لها الدار في القاهرة:

> بِيع من روايتك «أسود صقلية» أكثر من 70 ألف نسخة في أسبوع واحد، كيف تفسرين هذا الإقبال المذهل على العمل؟ وهل تفاجأتِ بما حدث؟

– تفاجأت بشدة، وشعرت بصدمة كبيرة! أنْ تحقق روايتي مثل هذا النجاح الكبير كان بمثابة شيء لا يخطر على البال، من فرط وقْعه الجميل، كنت ممتنة جداً وبكيت كثيراً. الأمر برُمته كان مدهشاً ومرعباً أيضاً. والحقيقة أنني شعرت بمسئولية كبيرة كذلك، فهذا يعني أن قاعدة ضخمة من القراء أحبّت العمل، وأصبحت تضع ثقتها فيّ، وتنتظر العمل المقبل، ويجب أن أكون على قدر هذه الثقة.

> ألا يزال هناك قارئ يُقبل على الأعمال المطولة ذات النبرة الملحمية؟

– بالطبع، يحب القراء القصص الطويلة المليئة بالعاطفة والمشاعر، والمدعمة أيضاً بعناصر من الواقع. أتصور أن القارئ – وأنا كذلك – يحب أن نختبر المشاعر التي أحس بها آخرون، يقرأون قصة ملحمية تضم علاقات وتحولات درامية، وتؤهلنا لمواجهة الصعوبات في حياتنا، لذلك أنا ضد الفكرة التي تقول إن إيقاع العصر الحديث لم يعد يحتمل روايات طويلة ضخمة، فربما كان العكس هو بالضبط الشيء الصحيح، ربما كان قارئ الألفية الثالثة بحاجة إلى لحظات عميقة وممتدة من الاسترخاء يختبر فيها مشاعر حارة وأحزاناً مدوية عصفت بآخرين، ولو عبر صفحات عمل أدبي.

> هل تشعرين بأنك خضتِ منافسة شرسة مع روايات الجريمة والرعب التي تتصدر عادةً قوائم الكتب الأكثر مبيعاً؟

– لا؛ لأن عالم الكتب كبير بما فيه الكفاية ليتسع للجميع، الأمر الأكثر أهمية، في رأيي، أن يقرأ الناس على الدوام، ولا يهم ماذا يقرأون! ومن ناحيتي، لا أنظر بتعالٍ إلى نوع أدبي أو تخصص ما في الرواية على حساب أنواع أخرى، المهم أن يكون النص جيداً ومهنياً ويشبع حاجة ما لدى القارئ الذي نعمل جميعاً لإرضائه.

محمد ممدوح في مسلسل {رشيد}

> الرواية تُرجمت كذلك إلى أكثر من لغة، وحققت نجاحاً في الولايات المتحدة وألمانيا وفرنسا وهولندا وإسبانيا، إلى أي حد تهتمين بأن تكوني مقروءة خارج حدود بلادك؟

– أشعر كثيراً بالامتنان لكل ناشر كانت لديه الشجاعة والقليل من الجنون لنشر كتابين يتجاوز عدد صفحاتهما الألف صفحة. إنهم رائعون. أتمنى أن تكلل جهودهم بالنجاح. أشكر كثيراً كل قرائي حول العالم، وبالطبع، أنْ أكون مقروءة خارج حدود بلادي، وعلى هذا النحو الكثيف، فإنه مما يثلج صدري ويهبني طاقة إيجابية لا حد لها، إنه أمر رائع ويبعث على التفاؤل.

> تتناول الرواية سيرة أجيال من عائلة رائدة في صقلية تعرضت لتحولات درامية في الصعود والهبوط، ومرت بتجارب ملهمة في العشق والثروة والتجارة، لكن يبدو أن بناء العمل ولغته وحبكته جاءت تقليدية جداً وفق منظور كلاسيكي… ألا تهتمين بأشياء مثل التجريب أو المغامرة أو ما بعد الحداثة؟

– القصة هي القصة، مهما اختلف أسلوب الحكي فيجب أن تكون بسيطة، سهلة، واضحة! أعرف اتجاهات ومدارس مختلفة في الكتابة، لكن مع هذا النوع من الروايات الذي تتداخل فيه شئون العائلة والتجارة والسياسة بشكل تام، أفضِّل استخدام لغة بسيطة وواضحة عبر المدرسة الكلاسيكية في الكتابة. أيضاً تاريخ جنوب إيطاليا معقّد بعض الشيء وليس سهلًا على الإطلاق، حتى بالنسبة إلى الإيطاليين أنفسهم؛ أن تفهم ما حدث حقاً للأمة الإيطالية الناشئة. وحين أتصدى لتاريخ تلك الأمة، لن تصبح الأساليب التجريبية أو الرؤى السريالية، على سبيل المثال، هي الخيار الأمثل. ولا تنس أن التحيزات العصبية وعدم وجود طريقة مناسبة للحكي عن صقلية قد زادا من ضعف بلدنا من خلال عدم إبراز خصوصية تاريخها الحديث. من هنا، لم يكن سوى السرد الكلاسيكي وسيلة مناسبة لهذا الموضوع.

> كيف جاءتك فكرة هذا العمل الفارق والمختلف؟

– أذكر جيداً ما حدث. كنا في يوليو 2015 حيث كنت أتحدث مع بعض من أصدقائي وزملائي عن روايتي الجديدة آنذاك . فجأة سألني أحدهم: «لماذا لا تكتبين عن قصة عائلة، الأحداث التي ترتبط بالعائلة دائماً ما تكون مثيرة؟» كان ردّي السريع الأول دون تفكير: أنت أحمق! ثم تساءلت، بمنتهى الجدية: هل تمزح معي؟ لكن فيما بعد أخذت أفكر في الأمر بهدوء وأقلِّبه على وجوهه المختلفة، ثم تساءلت عن مدى قدرتي على كتابة قصة عائلة، وهنا بدأ كل شيء.

> ما الخصوصية التي تتمتع بها صقلية؟ ولماذا تبدو مصدر إلهام لا ينضب في الكتابة والسينما على الدوام؟

– صقلية سحر خالص، إنها موطني، إنها تشبه أماً رائعة لكن تقوم بتصرفات سيئة، إنها مثيرة للفضول، وغنية بالحكايات والجمال، وأيضاً مليئة بالشخصيات القاسية. مثل المرأة التي تحتاج إلى أن يكون لديها الكثير من الأحبّة، لكنها تتعامل بشكل سيئ مع الجميع. من يعرف هذا الإقليم المدهش، لن يتفاجأ حين يجده مصدر إلهام لكل المؤلفين الباحثين عن قصص تمتزج فيها حرارة المشاعر بقسوة الشخصيات برهافة ورقّة البعض. ورغم أن هناك عشرات الأفلام والروايات التي تستلهم خصوصية صقلية، فيمكنني القول إن هذا البلد لم يمنح سره النهائي بعدُ.

> كيف رأيتِ استقبال القارئ العربي للعمل؟ وما أبرز الانطباعات التي وصلتك بعد زيارتك للقاهرة، وحفل التوقيع الذي نظّمه الناشر للنسخة العربية من الرواية؟

– كنت سعيدة جداً للتعرف على قرائي العرب، لقد جعلني الناشر الخاص بي في مصر؛ وهو شريف بكر، مدير دار العربي، أقضي وقتاً في القاهرة في زيارة أقارب لي لم أكن أعرفهم من قبل. لقد كان وقتاً رائعاً في تلك المدينة الساحرة، شعرت وكأنني في وطني آمنة ومحبوبة. أنا أيضاً ممتنة لناشري الذي جعلني أشعر بأنني فرد من عائلته. تبادلنا المحبة، والضحك، والأفكار عن التاريخ والروايات وعائلتنا. لقد كان شرفاً لي. والحق أقول إن القارئ العربي يتسم بالذكاء وقوة الملاحظة، وقد يناقشك في تفاصيل فنية وكأنه ناقد خبير، على الأقل هذا ما لمسته من خلال تعليقات عدد من القراء الذين اطلعوا على «أسود صقلية» مترجمة إلى العربية.

> عملتِ بالمحاماة ثم التدريس… أي المهنتين أقرب للكتابة؟ ألا تفكرين في التفرغ النهائي للإبداع بعد النجاح المدهش مؤخراً؟

– حسناً، ماذا يمكنني القول؟… المهنتان قريبتان من الكتابة، يكتب المحامي كثيراً، ويجب أن تكون كتابته واضحة وبسيطة، يشرح الوقائع، التتابعات، نقاط التوقف، يجب أن يشرح الحقائق دون أي انطباعات شخصية أو أحكام مسبقة.

أما التدريس فهو أن تخلق علاقات مع تلاميذك، أن تستكشف العلاقات الدافئة مع البنات والأولاد، وتقترب من عوالمهم. إنها مهنة صعبة وحساسة، أحبها ولا أعتقد أنني سأتركها في المستقبل القريب. أضف إلى ذلك أن اشتغالي بالتدريس لم يؤثر سلباً على تفرغي للكتابة حين يكون عندي عمل جديد، بدليل مع حدث مع «أسود صقلية».

> لمن تقرئين، هذه الأيام؟ ومن كُتابك المفضلون قديماً وحالياً؟

– بالطبع، المؤلفون الصقليون هم المفضلون لديّ! توماسي دي لامبيدوزا، دي روبرتو، بيرانديللو، فيرغا، وكذلك جوليانا سالادينو أو سسياسيا، ما زالوا يعلّمونك كيف تكتب في صقلية عن صقلية. أحب أيضاً ج. ك. رولينج، خصوصاً سلسلة روايتها «كورموران سترايك»، والكثير من المؤلفين الإيطاليين الشباب.

> إلى أي حد لديك فكرة عن الأدب العربي المعاصر؟

– أعترف بأن معرفتي به ضعيفة جداً، إنه خطئي، لكني أعتقد أن المشكلة الرئيسية أن تعثر على مترجمين جيدين لروايات عربية. القليل من الناشرين في إيطاليا يعملون مع مؤلفين يتحدثون اللغة العربية، لكني مهتمة كثيراً بعد الوقت الذي قضيته في القاهرة بأن أبحث عن أصوات وقصص جديدة لأستمع إليها.

 

“الشرق الأوسط”

شارك هذا الموضوع:

  • المشاركة على X (فتح في نافذة جديدة) X
  • شارك على فيس بوك (فتح في نافذة جديدة) فيس بوك
  • اطبع (فتح في نافذة جديدة) طباعة

معجب بهذه:

إعجاب جاري التحميل…
Share322Tweet202SendShare
Previous Post

منعطفات الكتابة الشعرية

Next Post

“التجميد مقابل التجميد”.. تقرير عن مقترح أميركي لاتفاق مؤقت مع إيران

Next Post
“التجميد مقابل التجميد”.. تقرير عن مقترح أميركي لاتفاق مؤقت مع إيران

"التجميد مقابل التجميد".. تقرير عن مقترح أميركي لاتفاق مؤقت مع إيران

واشنطن بوست: إدارة بايدن لم تَعُد تتظاهر بأنها تهتم بسورية

واشنطن بوست: إدارة بايدن لم تَعُد تتظاهر بأنها تهتم بسورية

العلويون والدولة السورية: دراسة تحليلية (الجزء الأول 1918- 1946)

العلويون والدولة السورية: دراسة تحليلية (الجزء الأول 1918- 1946)

من الفاشل؟… مبعوثو الأمم المتحدة أم مجلس الأمن؟

من الفاشل؟... مبعوثو الأمم المتحدة أم مجلس الأمن؟

أوبزيرفر: انتخابات الكونغرس النصفية محورية للديمقراطية.. وهزيمة الجمهوريين مهمة لمواجهة ترامب

محاكمة تعيد الحياة لترمب

اترك ردإلغاء الرد

منتدى الرأي للحوار الديمقراطي (يوتيوب)

https://youtu.be/twYsSx-g8Dw?si=vZJXai8QiH5Xx9Ug
يونيو 2026
س د ن ث أرب خ ج
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« مايو    
  • الأرشيف
  • الرئيسية
المقالات المنشورة ضمن موقع الرأي لا تعبر بالضرورة عن رأي الموقع الا تلك التي تصدرها هيئة التحرير

© 2003 - 2021 - موقع الرأي

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist

No Result
View All Result
  • الأرشيف
  • الرئيسية

© 2003 - 2021 - موقع الرأي

%d